Fórum RPG Players
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Fórum RPG PlayersEntrar

Um fórum destinado aos jogadores de RPG

Traduções de RPGs

power_settings_newInicie sessão para responder
+22
sidneythor
Daniel
tiezi
tayrone
Lalakoboldslayer
Whitewolf
Sorrowful-Shadow
Sohee
xandemarx
DeathMaster
Patolino
Rockman
gizellechan
Akiha
Gin
sandrojung
jyooruje
Saint Rafael
MrLinx
Krod
Sir Greg
Hazuki
26 participantes

descriptionTraduções de RPGs - Página 19 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
Opa, nem sabia que ele era tão famoso, @Omni, hehe.
Eu participei de uma comunidade dedicada exclusivamente sobre Breath of Fire 4 por um período, mas conhecia mais ele de uma outra chamada Bafo de Fogo, onde uma menina chamada Bianca, eu acho, havia nos convidado, isso há muitos anos.


Esse Survival Kids parece ótimo, @tiezi!
Valeu por informar Traduções de RPGs - Página 19 1562904799


beaten Meu Backloggery
STAR MAL My anime list
STARAZUL MAL My mangá list

descriptionTraduções de RPGs - Página 19 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
Rent a Hero me chamou a atenção hmmm


Meus RPGs Finalizados

"We keep playing!"

descriptionTraduções de RPGs - Página 19 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
Daniel escreveu:
Mais uma tradução das antigas, pessoal:

Jogo: Wizardry - Llylgamyn Saga
Sistema: PC
Status do Patch: Incompleto. v1.00
Página do grupo:
http://www.romhacking.net/translations/2312/
http://www.twpa.net/twpa/llylsaga/index.html

Traduções de RPGs - Página 19 SB70wUh


Eu lembro de ter jogado há muitos anos atrás esse mesmo jogo com um patch em inglês.

Mas posso estar enganado.


Traduções de RPGs - Página 19 Sig

descriptionTraduções de RPGs - Página 19 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
Eu to interessado na tradução do "Genso Suikoden: Tsumugareshi Hyakunen no Toki" que está sendo feita pelo mesmo sujeito que traduziu o 7th Dragon, mas infelizmente esse é o projeto dele com menor prioridade no momento.


Traduções de RPGs - Página 19 Sig

descriptionTraduções de RPGs - Página 19 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
Daniel escreveu:
Opa, nem sabia que ele era tão famoso, @Omni, hehe.
Eu participei de uma comunidade dedicada exclusivamente sobre Breath of Fire 4 por um período, mas conhecia mais ele de uma outra chamada Bafo de Fogo, onde uma menina chamada Bianca, eu acho, havia nos convidado, isso há muitos anos.


Famoso na epóca não era, apenas alguém que gostava muito de breath of fire, mas com o grupo de traduções talvez tenha conseguido fama.
Irei averiguar, talvez um conhecido possa ainda ter contato com ele, mas acho que daquela turma, poucos ainda se falam.


Traduções de RPGs - Página 19 Sig

descriptionTraduções de RPGs - Página 19 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
Não sabia que estavam traduzindo esse jogo, @Lalakoboldslayer.

Esse é uma grande jóia que não foi lapidada pela Konami no PSP.

Traduções de RPGs - Página 19 Genso_Suikoden_~Tsumugareshi_Hyakunen_no_Toki~_Cover_Art

Gostaria muito de jogar também.


beaten Meu Backloggery
STAR MAL My anime list
STARAZUL MAL My mangá list

descriptionTraduções de RPGs - Página 19 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
Omni escreveu:
Famoso na época não era, apenas alguém que gostava muito de breath of fire, mas com o grupo de traduções talvez tenha conseguido fama.
Irei averiguar, talvez um conhecido possa ainda ter contato com ele, mas acho que daquela turma, poucos ainda se falam.


hehe, aquela época um bom pessoal se destacava em alguns jogos. Lembro que o Carlos, @rpgmaster era uma biblioteca sobre a série Star Ocean.


beaten Meu Backloggery
STAR MAL My anime list
STARAZUL MAL My mangá list

descriptionTraduções de RPGs - Página 19 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
Lalakoboldslayer escreveu:
Eu to interessado na tradução do "Genso Suikoden: Tsumugareshi Hyakunen no Toki" que está sendo feita pelo mesmo sujeito que traduziu o 7th Dragon, mas infelizmente esse é o projeto dele com menor prioridade no momento.


Mesmo não sendo prioridade é ótimo saber que esse Suikoden está sendo traduzido. Acho que não o localizaram devido as possíveis baixas vendas de Tierkreis, que também seguiu o caminho do mundo paralelo ao enumerado.

Lembro de ter visto trailers e ter ficado doido pra colocá-lo no meu PSP. Aguardemos! Smile


Traduções de RPGs - Página 19 Daibokem-logo

descriptionTraduções de RPGs - Página 19 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
Galera saiu finalmente o patch de tradução final para Grand Knights History, título da Vanillaware exclusivo ao PSP que infelizmente não chegou a ser localizado. O site é em inglês assim como as instruções para baixar e aplicar o patch na ISO japonesa, mas já tem na rede o download do jogo com essa tradução já aplicada. 

http://gbatemp.net/threads/grand-knights-history-english-patch-alpha-looking-for-help.365958/


Grand Knights History, além dos belos gráficos desenhados à mão, conta a história da disputa entre três reinos. Embora ele tenha uma campanha um dos seus principais atrativos foi um modo online único que permitia aos jogadores disputarem entre si para a conquista de territórios, tesouros, e experiência, e isso nem necessitava do jogador estar online sempre; às vezes bastava ao jogador conectar para sincronizar as informações e deixar que seus personagens batalhassem para depois de alguns dias retornar com possíveis espólios.

Esse foi o primeiro jogo da Vanillaware nos moldes de turno, deixando de lado toda a ação já vista em títulos como Princess Crown, Odin Sphere ou principalmente Muramasa The Demon Blade


Gameplay com 5 minutos mostrando a beleza do jogo!


Traduções de RPGs - Página 19 Daibokem-logo

descriptionTraduções de RPGs - Página 19 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
Bela noticia, depois vou procurar uma iso ja parcheada aqui, tenho esse jogo aqui com o patch parcial, e é sim um jogo bastante interessante e muito bonito também!


Meus RPGs Finalizados

"We keep playing!"
privacy_tip Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
power_settings_newInicie sessão para responder