Fórum RPG Players
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Fórum RPG PlayersEntrar

Um fórum destinado aos jogadores de RPG

Traduções de RPGs

power_settings_newInicie sessão para responder
+22
sidneythor
Daniel
tiezi
tayrone
Lalakoboldslayer
Whitewolf
Sorrowful-Shadow
Sohee
xandemarx
DeathMaster
Patolino
Rockman
gizellechan
Akiha
Gin
sandrojung
jyooruje
Saint Rafael
MrLinx
Krod
Sir Greg
Hazuki
26 participantes

descriptionTraduções de RPGs - Página 71 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
Daniel escreveu:
ARPG TRADUÇÃO ROGUELIKE INGLÊS PSP

Traduções de RPGs - Página 71 244400-front

Jogo: Shiren 4 Plus: The Eye of God and the Devil’s Navel
Desenvolvedora: Chunsoft
Lançamento do Jogo: 2018
Versão da Tradução: v1.0

STARAZUL https://cdromance.com/psp/fushigi-no-dungeon-fuurai-no-shiren-4-plus-kami-no-hitomi-to-akuma-no-heso-english-patched/

Rapaz, eu não sabia que um jogo foi lançado em 2018 para o PSP. Se não foi o último, com certeza é um deles.

Shiren é patrimônio Rpgmistico entre os Roguelikes. Os japoneses amam esse estilo de jogo "Mystery Dungeon", seja ele Shiren, Pokémon ou do Torneko.

Todos os dias esse carinha, o Karo, joga o primeiro Shiren em Live. Volta e meia puxo conversa com ele:

Traduções de RPGs - Página 71 IMG-20240115-202308

https://www.youtube.com/@user-jq8ji4rg8t?si=TTaq_UUO07wiUS9S

Traduções de RPGs - Página 71 NPJH50698-00003
Traduções de RPGs - Página 71 NPJH50698-00009
Traduções de RPGs - Página 71 NPJH50698-00006
Traduções de RPGs - Página 71 NPJH50698-00012
Traduções de RPGs - Página 71 NPJH50698-00002

Traduções de RPGs - Página 71 F7KHbLc Traduções de RPGs - Página 71 Sig


Sempre que eu vejo Shiren me dá uma vontade de começar algum Mystery Dungeon, mas aí bate aquele receio de me frustrar mais do que qualquer coisa. Preciso perder esse medo, e pretendo realizar isso com um roguelite, que é mais leve, ou então com os da série Pokémon. Ademais, esse aí do PSP é MAIS charmoso que o do Switch que tá prestes a chegar no Ocidente:



Traduções de RPGs - Página 71 Daibokem-logo

descriptionTraduções de RPGs - Página 71 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
@Hazuki
Eu me surpreendi com um Rogue Indie, mais atual.
É um jogo ocidental, mas todos os elementos dos jogos japoneses de Roguelike estão por lá.

Dragon Fin Soup.

Traduções de RPGs - Página 71 Images-1
Traduções de RPGs - Página 71 Dragon-fin-soup-04-09-16-1
Traduções de RPGs - Página 71 Images

É um jogo bem simples mas muito bom para começar nos jogos desse estilo.

Traduções de RPGs - Página 71 F7KHbLc Traduções de RPGs - Página 71 Sig

descriptionTraduções de RPGs - Página 71 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
JRPG TRADUÇÃO INGLÊS GBC

Traduções de RPGs - Página 71 Medarot-3-Kabuto-Kuwagata

Jogo: Medarot 3
Desenvolvedora: Imagineer
Lançamento do Jogo: 2000
Versão da Tradução: v29.01.2024

STARAZUL https://cdromance.com/gameboy-color-roms/medarot-3-kabuto-kuwagata-version-english-patched/

Uma série de jogos que fez muito sucesso nos portáteis da Nintendo.
Também fez muito sucesso enquanto mangá e anime, chegando a ser transmitido aqui no Brasil pela TV Globinho.

Traduções de RPGs - Página 71 Medarot-3-Kabuto-Version-English-01Traduções de RPGs - Página 71 Medarot-3-Kuwagata-Version-English-2024-01-29-04Traduções de RPGs - Página 71 Medarot-3-Kuwagata-Version-English-2024-01-29-05Traduções de RPGs - Página 71 Medarot-3-Kuwagata-Version-English-2024-01-29-12Traduções de RPGs - Página 71 Medarot-3-Kuwagata-Version-English-2024-01-29-09



Traduções de RPGs - Página 71 F7KHbLc Traduções de RPGs - Página 71 Sig

descriptionTraduções de RPGs - Página 71 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
ARPG TRADUÇÃO INGLÊS MSX

Traduções de RPGs - Página 71 88217-front

Jogo: AshGuine Story II: Kokuu no Gajou
Desenvolvedora: T&E
Lançamento do Jogo: 1987
Versão da Tradução: v1.0

STARAZUL https://cdromance.org/msx-roms/ashguine-story-ii-kokuu-no-gajou-english-patched/

Um jogo para o MSX bem desconhecido.
Um Action RPG produzido pela mesma empresa responsável pelos jogos da série Hydlide.

Traduções de RPGs - Página 71 Ash-Guine-Story-II-Kokuu-no-Gajou-English-v1-0-240321-234544
Traduções de RPGs - Página 71 Ash-Guine-Story-II-Kokuu-no-Gajou-English-v1-0-240321-234552
Traduções de RPGs - Página 71 Ash-Guine-Story-II-Kokuu-no-Gajou-English-v1-0-240321-234722

Parece um bom jogo.

Traduções de RPGs - Página 71 F7KHbLc Traduções de RPGs - Página 71 Sig

descriptionTraduções de RPGs - Página 71 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
@Daniel Ta ai mais uma pedida pra você que é um desbravador Hydlidiano  Traduções de RPGs - Página 71 3672744026 Laughing

Esses jogos de MSX possuem um certo charme que os diferenciam dos demais!


Meus RPGs Finalizados

"We keep playing!"

descriptionTraduções de RPGs - Página 71 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
@Whitewolf
Pior que achei um jogo bem estiloso.
Vou tentar jogar mesmo.

São 3 jogos para o MSX.

Traduções de RPGs - Página 71 IMG-20240323-082729-1
Traduções de RPGs - Página 71 IMG-20240323-082802-1
Traduções de RPGs - Página 71 IMG-20240323-082815-1

Traduções de RPGs - Página 71 F7KHbLc Traduções de RPGs - Página 71 Sig

descriptionTraduções de RPGs - Página 71 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
Rapaz, a parada então é mais embaixo ainda  Traduções de RPGs - Página 71 1987017162

@Daniel Tu nunca teve vontade de ter um MSX não? As vezes fico pensando como seria ter um PC desses nos dias atuais, esse negocio é cheio de versão, deve usar uma duzia de midias físicas diferentes  Laughing Alias, estilosa essa mídia ai, imagino a quantidade de jogos que estão perdidos nos MSX 1, 2, Amiga 32 entre outros da época


Meus RPGs Finalizados

"We keep playing!"

descriptionTraduções de RPGs - Página 71 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
@Whitewolf
Pior que eu tive vontade de ter lá nos anos 90, mesmo ele sendo de 1983.
O MSX era bem compacto para um computador, e podia ligar de boa nas TVs.

Traduções de RPGs - Página 71 440px-Sharp-Hot-Bit-MSX-computer

Parece que era caro na época, mas muito mais barato que comprar um desktop Macintosh completo da Apple.

No Japão teve uns computadores bem diferentes como PC-88, PC-98 e o FMTowns, mas muitos caros também.

Traduções de RPGs - Página 71 Images

Traduções de RPGs - Página 71 F7KHbLc Traduções de RPGs - Página 71 Sig

descriptionTraduções de RPGs - Página 71 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
Esse FMTowns tem uns jogos presos nele até os dias atuais, da uma olhada ai um tal de Farland Saga eu acho que se chama isso, nunca saiu dessa plataforma e é deveras interessante


Meus RPGs Finalizados

"We keep playing!"

descriptionTraduções de RPGs - Página 71 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
@Whitewolf
Pior que têm uns jogos bem curiosos e legais como esse.

Eu gosto muito das capas dos jogos para o FM Towns.
Se nota que era mais direcionado para um público mais velho.

Traduções de RPGs - Página 71 390605-front
Traduções de RPGs - Página 71 273080-front
Traduções de RPGs - Página 71 537985-front
Traduções de RPGs - Página 71 378791-front
Traduções de RPGs - Página 71 200726-front

Traduções de RPGs - Página 71 F7KHbLc Traduções de RPGs - Página 71 Sig
privacy_tip Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
power_settings_newInicie sessão para responder