Fórum RPG Players
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Fórum RPG PlayersEntrar

Um fórum destinado aos jogadores de RPG

Traduções de RPGs

power_settings_newInicie sessão para responder
+22
sidneythor
Daniel
tiezi
tayrone
Lalakoboldslayer
Whitewolf
Sorrowful-Shadow
Sohee
xandemarx
DeathMaster
Patolino
Rockman
gizellechan
Akiha
Gin
sandrojung
jyooruje
Saint Rafael
MrLinx
Krod
Sir Greg
Hazuki
26 participantes

descriptionTraduções de RPGs - Página 70 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
Daniel escreveu:
@Whitewolf  @Thiago
A tradução recebeu duas atualizações nos últimos dias.
Pelo que eu li é possível jogar no PSP agora.

E a fonte vai ser essa feia mesmo.
O pessoal não sabe como editar ela.

Traduções de RPGs - Página 70 Img_2051
Traduções de RPGs - Página 70 Img_2050

Traduções de RPGs - Página 70 F7KHbLc Traduções de RPGs - Página 70 Sig


Que bom que conseguiram resolver! Mas acompanho o  @Thiago nessa, essa serie .hack não me cativa muito... tenho varias prioridades na frente. 

Por algum motivo, o que essa série me passa é o mesmo feel de God Eater/Monster Hunter/Sword Art Online... jogos que acho muito massa, porem quando pego pra jogar, desanimo antes da primeira hora.

Thiago escreveu:
@Whitewolf Estranho acontecer isso no 7th Dragon 2020
Eu joguei no PSP e não tive nenhum problema. Terminei o jogo de boa.

@Daniel Boa notícia, mas eu não acho que eu vou jogar ele tão cedo.
Vou deixar no limbo por um bom tempo rs


Eu não sou fã da franquia, mas queria jogar pela arte do jogo que acho muito bem feita e charmosa... se for o caso mais pra frente jogo pelo emulador. Depois disso testei o 7th Dragon 2020 II e o mesmo rodou lisinho... vai ententer Laughing


Meus RPGs Finalizados

"We keep playing!"

descriptionTraduções de RPGs - Página 70 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
JRPG TRADUÇÃO LANÇAMENTOS DUNGEONCRAWLER INGLÊS SATURN

Traduções de RPGs - Página 70 36106-front

Jogo: Dungeon Master Nexus
Desenvolvedora: Victor Software
Lançamento do Jogo: 1998
Versão da Tradução: v1.0

STARAZUL https://cdromance.com/sega_saturn_isos/dungeon-master-nexus-japan/

A tradução recebeu uma atualização.
Hora de testar um RPG feito pela produtora de Harvest Moon: back to nature.

Bem que podia ser esse crossover.
Traduções de RPGs - Página 70 Img-2015

Traduções de RPGs - Página 70 IMG-20240108-224446
Traduções de RPGs - Página 70 IMG-20240108-224546
Traduções de RPGs - Página 70 IMG-20240108-224639
Traduções de RPGs - Página 70 IMG-20240108-224728
Traduções de RPGs - Página 70 IMG-20240108-224808
Traduções de RPGs - Página 70 IMG-20240108-224856

Traduções de RPGs - Página 70 F7KHbLc Traduções de RPGs - Página 70 Sig

descriptionTraduções de RPGs - Página 70 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
Rapaz, os caras da Indonésia não brincam em serviço  Laughing


Meus RPGs Finalizados

"We keep playing!"

descriptionTraduções de RPGs - Página 70 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
@Whitewolf
Pior que eu curtia bastante as montagens deles do back to nature.

Não tem como negar que quem jogou esse jogo tem um carinho enorme até hoje.

Traduções de RPGs - Página 70 Img_2054

Traduções de RPGs - Página 70 F7KHbLc Traduções de RPGs - Página 70 Sig

descriptionTraduções de RPGs - Página 70 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
ARPG TRADUÇÃO ROGUELIKE INGLÊS PSP

Traduções de RPGs - Página 70 244400-front

Jogo: Shiren 4 Plus: The Eye of God and the Devil’s Navel
Desenvolvedora: Chunsoft
Lançamento do Jogo: 2018
Versão da Tradução: v1.0

STARAZUL https://cdromance.com/psp/fushigi-no-dungeon-fuurai-no-shiren-4-plus-kami-no-hitomi-to-akuma-no-heso-english-patched/

Rapaz, eu não sabia que um jogo foi lançado em 2018 para o PSP. Se não foi o último, com certeza é um deles.

Shiren é patrimônio Rpgmistico entre os Roguelikes. Os japoneses amam esse estilo de jogo "Mystery Dungeon", seja ele Shiren, Pokémon ou do Torneko.

Todos os dias esse carinha, o Karo, joga o primeiro Shiren em Live. Volta e meia puxo conversa com ele:

Traduções de RPGs - Página 70 IMG-20240115-202308

https://www.youtube.com/@user-jq8ji4rg8t?si=TTaq_UUO07wiUS9S

Traduções de RPGs - Página 70 NPJH50698-00003
Traduções de RPGs - Página 70 NPJH50698-00009
Traduções de RPGs - Página 70 NPJH50698-00006
Traduções de RPGs - Página 70 NPJH50698-00012
Traduções de RPGs - Página 70 NPJH50698-00002

Traduções de RPGs - Página 70 F7KHbLc Traduções de RPGs - Página 70 Sig

descriptionTraduções de RPGs - Página 70 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
JRPG TRADUÇÃO INGLÊS NES

Traduções de RPGs - Página 70 48910-front

Jogo: The Bard’s Tale
Desenvolvedora: Atelier Double
Lançamento do Jogo: 1990
Versão da Tradução: v1.0

STARAZUL https://www.romhacking.net/translations/7179/

Esse é um dos maiores clássicos do inicio da era de RPGs. É considerado um jogo lendário nos PCs da década de 80 no mundo todo, tendo chegado nos consoles muito tempo depois.

Essa versão do Nintendinho possui diferenças de história, enredo e gameplay em comparação ao jogo original.
Ele foi lançado nos EUA, mas muitas traduções dentro do jogo não encaixam, gramaticalmente, dentro da língua inglesa. E também muitos diálogos foram deixados sem tradução.

Por isso essa fan translation se faz necessário.

Traduções de RPGs - Página 70 IMG-20240119-212736
Traduções de RPGs - Página 70 IMG-20240119-212804
Traduções de RPGs - Página 70 IMG-20240119-212821
Traduções de RPGs - Página 70 IMG-20240119-212837

Traduções de RPGs - Página 70 F7KHbLc Traduções de RPGs - Página 70 Sig

descriptionTraduções de RPGs - Página 70 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
JRPG TRADUÇÃO INGLÊS MSX

Traduções de RPGs - Página 70 IMG-20240120-204007

Jogo: Digital Devil Monogatari: Megami Tensei
Desenvolvedora: Telenet
Lançamento do Jogo: 1987
Versão da Tradução: v1.0

STARAZUL https://www.romhacking.net/translations/7180/

Antes da Atlus lançar seu Dungeon Crawler RPG em primeira pessoa, a Telenet, também produtora de games, havia lançado seu próprio Megami Tensei também baseado nas novels de Digital Devil Story de Aya Nishitani.

Embora a série da Atlus tenha se tornado mais popular, tornando-se sua principal franquia, o mesmo não pode ser dito para o jogo da Telenet, que caiu no esquecimento e foi ofuscado pelos jogos da Atlus.

Essa é uma oportunidade para jogar Megami Tensei em uma mecânica de jogo totalmente diferente.

Traduções de RPGs - Página 70 IMG-20240120-204724
Traduções de RPGs - Página 70 IMG-20240120-204745
Traduções de RPGs - Página 70 IMG-20240120-204816

Traduções de RPGs - Página 70 F7KHbLc Traduções de RPGs - Página 70 Sig

descriptionTraduções de RPGs - Página 70 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
ARPG TRADUÇÃO INGLÊS TurboGrafx-16

Traduções de RPGs - Página 70 IMG-20240121-205423

Jogo: The Tower of Druaga
Desenvolvedora: Namco
Lançamento do Jogo: 1992
Versão da Tradução: v1.0

STARAZUL https://cdromance.com/turbografx-16/the-tower-of-druaga/

Mais um grande clássico recebendo tradução para videogames mais alternativos.
Tower of Druaga é um Action RPG da Namco produzido para ser um adversário à altura da série Dragon Slayer da Namco.

Druaga inova em muitos mais elementos, e foi considerado um jogo muito bom em sua época.

Traduções de RPGs - Página 70 Tower-of-Druaga-The-Japan-0000
Traduções de RPGs - Página 70 Tower-of-Druaga-240116-111839
Traduções de RPGs - Página 70 Tower-of-Druaga-The-Japan-0002
Traduções de RPGs - Página 70 Tower-of-Druaga-The-Japan-0006
Traduções de RPGs - Página 70 1104screenshot2

Muitos não conhecem, mas existe um Druaga para PS2 que é um jogo excelente e bem desafiador, mantendo muitos elementos do original:

Traduções de RPGs - Página 70 IMG-20240121-210058

Traduções de RPGs - Página 70 F7KHbLc Traduções de RPGs - Página 70 Sig

descriptionTraduções de RPGs - Página 70 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
JRPG TRADUÇÃO INGLÊS NES

Traduções de RPGs - Página 70 Wizardry-I-II-III-Story-of-Llylgamyn

Jogo: Wizardry I-II-III: Story of Llylgamyn
Desenvolvedora: Media Factory
Lançamento do Jogo: 1999
Versão da Tradução: v1.2

STARAZUL https://cdromance.com/snes-rom/wizardry-i-ii-iii-story-of-llylgamyn-english-patched/

Um remake dos 3 primeiros jogos da série para o Super Nintendo, lançado em 1999. Provavelmente o último jogo de uma empresa grande para este console da Nintendo.

Jogos difíceis em masmorras infinitas e sem mapas.
A gloriosa primeira era dos Dungeon Crawlers.

Traduções de RPGs - Página 70 W1-3-SNES1
Traduções de RPGs - Página 70 W1-3-SNES2
Traduções de RPGs - Página 70 W1-3-SNES3
Traduções de RPGs - Página 70 W1-3-SNES4
Traduções de RPGs - Página 70 5711screenshot2

Traduções de RPGs - Página 70 F7KHbLc Traduções de RPGs - Página 70 Sig

descriptionTraduções de RPGs - Página 70 EmptyRe: Traduções de RPGs

more_horiz
SRPG TRADUÇÃO INGLÊS SNES

Traduções de RPGs - Página 70 26740-front

Jogo: Super Gachapon World: SD Gundam X
Desenvolvedora: Bandai
Lançamento do Jogo: 1992
Versão da Tradução: v1.2

STARAZUL https://cdromance.com/snes-rom/super-gachapon-world-sd-gundam-x-japan/

Uma das maiores séries de RPGs táticos.
Se tiver menos de 25 jogos, eu acharia muito estranho.

Traduções de RPGs - Página 70 3646screenshot3
Traduções de RPGs - Página 70 3646screenshot2
Traduções de RPGs - Página 70 3646screenshot4

Traduções de RPGs - Página 70 F7KHbLc Traduções de RPGs - Página 70 Sig
privacy_tip Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
power_settings_newInicie sessão para responder